SV | Ja, ook over de dienstknechten, en over de dienstmaagden, zal Ik in die dagen Mijn Geest uitgieten. |
WLC | וְגַם עַל־הָֽעֲבָדִים וְעַל־הַשְּׁפָחֹות בַּיָּמִים הָהֵמָּה אֶשְׁפֹּוךְ אֶת־רוּחִֽי׃ |
Trans. | 3:2 wəḡam ‘al-hā‘ăḇāḏîm wə‘al-haššəfāḥwōṯ bayyāmîm hâēmmâ ’ešəpwōḵə ’eṯ-rûḥî: |
AC | |
ASV | and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit. |
BE | And on the servants and the servant-girls in those days I will send my spirit. |
Darby | Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit. |
ELB05 | Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. - |
LSG | Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit. |
Sch | (H3-2) und auch über die Knechte und über die Mägde will ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen; |
Web | And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit. |